教宗推文2021年8月14日
发布日期:2021-08-14 | 作者:梵蒂冈新闻网
圣母升天节
最好祈祷的方法莫过于像圣母玛利亚那样以开放的态度,向天主敞开心扉:上主啊,无论祢要什么、何时要、如何要,我全献与祢。
IT: Non c’è modo migliore di pregare che mettersi come Maria in un atteggiamento di apertura, di cuore aperto a Dio: ‘Signore, quello che Tu vuoi, quando Tu vuoi e come Tu vuoi’.
EN: There is no better way to pray than to place oneself like Mary in an attitude of openness, with a heart open to God: ‘Lord, what you want, when you want, and how you want’.
ES: No hay mejor forma de rezar que ponerse como María en una actitud de apertura, de corazón abierto a Dios: ‘Señor, lo que Tú quieras, cuando Tú quieras y como Tú quieras’.
PT: Não há melhor maneira de rezar do que colocar-se, como Maria, em atitude de abertura, de coração aberto a Deus: ‘Senhor, o que Tu quiseres, quando Tu quiseres e como Tu quiseres!’.
FR: Il n’y a pas de meilleure manière de prier que de se mettre, comme Marie, dans une attitude d’ouverture, de cœur ouvert à Dieu: ‘Seigneur, ce que Tu veux, quand Tu veux et comme Tu veux’.
DE: Es gibt keine bessere Art zu beten, als sich wie Maria in eine Haltung der Offenheit zu stellen, des offenen Herzens für Gott: ‘Herr, was du willst, wann du willst und wie du willst.’
PL: Nie ma lepszego sposobu modlitwy od tego, aby jak Maryja trwać w postawie otwartości, serca otwartego na Boga: „Panie, tego czego Ty chcesz, kiedy chcesz i jak chcesz”.
LN: Melior modus orandi non est quam assumere habitum se aperiendi Mariae, cordis Deo patentis: “Domine, quae vis, cum vis et quemadmodum vis”.
AR: لا توجد طريقة أفضل للصلاة من أن نضع أنفسنا مثل مريم في موقف انفتاح وقلب منفتح على الله قائلين: "يا رب، ليكُن ما تريد، متى تريد وكيفما تريد".
链接网址:www.vaticannews.cn