新约查经练习:聊聊新约中的马尔谷
发布日期:2023-04-25   |    作者:曹雪女士

4月25日是圣马尔谷的庆日,根据教会传统认为这位圣人是马尔谷福音的作者,因此马尔谷也被称为圣史。马尔谷是他的拉丁名字,而若望则是他的犹太名字。他曾经跟随伯多禄及保禄福传,新约中提到马尔谷这个名字共8次,我们一一来学习一下,以此纪念伟大的圣史马尔谷。

1) 宗12:12记载说伯多禄因教会的祈祷和耶稣的拯救,而得以从监牢里逃脱,他马上去了“若望又叫马尔谷的母亲玛利亚家里”。原来马尔谷的妈妈也叫玛利亚,与耶稣的母亲一样。马妈妈在耶路撒冷有大房子,他的妈妈经常把家里的大房子让出来接待教会团体,那里是宗徒们经常相聚的地方。我们从这节能看出马尔谷的家庭信仰背景对他影响很大,他很可能是跟虔诚的全家一起受洗的(宗10:2;11:14),而且他的信德是在家庭教会中培育起来的。马尔谷会说希腊语,阿拉美语和希伯来语,这为他后来成为宗徒保禄的福传助手及宗徒伯多禄的书记员和翻译奠定基础,也为他写作《马尔谷福音》做了前期必要的文字预备。

2) 宗12:25提到马尔谷跟随保禄与巴尔纳伯回耶路撒冷,我们需要把这节与宗11:29-30的内容连接起来。大约在公元46年在罗马帝国内发生过大饥荒(宗11:28),所以叙利亚的安提约基雅教会捐赠了财物和钱款给耶路撒冷的教会团体,由保禄和巴尔纳伯亲自送去,两位大宗徒带上了年轻的助手马尔谷,可能因为马尔谷是巴尔纳伯的表弟(哥4:10),他们完成任务后,就从耶路撒冷回去安提约基雅,从这一节可以看出马尔谷是一个积极且热心,能力强又愿意为教会团体服务的基督化青年。

3) 宗13:5节和13节提到若望(就是马尔谷)曾经跟随保禄和巴尔纳伯第一次出去福传,做他们的助手,此时大约是公元46~48年。他们经过塞浦路斯岛的时候,马尔谷一直跟他们在一起工作,然而当他们离开帕佛,乘船到了培尔革时(宗13:13),马尔谷离开他们回了耶路撒冷。此次马尔谷半途离开的行为,可能让保禄很不满意,以至于在保禄的第二次传教行程中坚决拒绝带马尔谷同行,这就是宗15:37-39记载的内容,为此宗徒保禄还与好友巴尔纳伯发生了“激烈”的争执,最后两人只得分开。巴尔纳伯带着马尔谷去了塞浦路斯,而保禄则选宗徒息拉为同伴。保禄第二次传教行程不愿意带马尔谷,按照宗15:38所记载,是因为马尔谷“没有与他们一起把工作做完就离开了”,然而这与马尔谷的真实形象有些不符,更真实的原因很可能这是“安提约基雅事件”的余波,所谓的安提约基雅事件发生在“耶路撒冷会议”之后,保禄在迦2:13–14称伯多禄装假,批评他们以不公平姿态对待外邦皈依的基督徒,保禄要坚持福音的平等与真诚原则,而马尔谷是伯多禄的一位忠实门徒。然而保禄与马尔谷的决裂只是短暂的,在后面的书信里保禄又亲切称呼马尔谷是自己福传工作上的好助手,比如在费1:24及弟后4:11中。

4) 我们在伯后5:13读到伯多禄称呼马尔谷为“我儿”,“我的孩子”,可以看出他们的关系相当密切,有点像保禄与弟茂德,很可能马尔谷跟随伯多禄前往非犹太地区,比如罗马传教时,他的天赋与福传热火都得以彻底释放,他成了伯多禄的翻译、书记员与助手,公元二世纪名为帕皮雅的主教(Papias)曾经在自己的文章里提及,说马尔谷是伯多禄的翻译员。马尔谷也成了伯多禄所宣讲耶稣的见证人。

可能就在这时,他用希腊语写下了《马尔谷福音》,他的写作对象很可能是在罗马的教会团体,他使用的语言是希腊语,文笔很生动,但马尔谷的希腊文不是很顺畅,他的福音中还包含了一些“阿拉美语的模式”,可能他用闪族语言构思,最后用希腊文写成。另外,说到马尔谷福音的写作特色,这部福音里当耶稣遇到关键时刻,都是用闪族语表达,比如谷5:41:塔里塔,古木。意思是女孩子,我命你起来;谷7:34:厄法达,意思是开了吧;谷14:36:阿爸,意思是父亲;谷15:34:厄罗依,厄罗依,意思是我的天主,我的天主。

福音书完成后,根据传统,据说马尔谷去了埃及的亚历山大传道,成为当地第一任主教,并在该城附近为主致命。论及马尔谷福音的卓绝贡献,教会近两百年的研读专家认为《马》是被最早写成的福音,马尔谷开创福音文体,它是玛窦福音和路加的源流。默4:1提到第一个活物像狮子,通常指马尔谷福音,主要因为这部福音的开头就记载了洗者若翰在旷野的呼喊,仿佛狮子一般。“这书粗朴的表面所隐藏的精深美妙,在教理及圣经牧民方面,这福音成了特宠,被普遍地称为慕道者的福音。它沉实简洁,引人入胜,使人被基督吸引,一步步带入祂的奥迹中”。

 

参阅书籍:

高夏芳《新约圣经入门》;

宋之钧《马尔谷福音传》;

步彻密《圣保禄》生平·著作·信息;

辅仁神学书丛98《马尔谷福音注释》

热门推荐