天主 译者/小朵
发布日期:2024-06-03   |    作者:意鸣子

天主

  译者/小朵

  

噢!你是太空中无垠的那位,

活跃在不断变化的物质世界中,

时光流逝中的永恒,

不可见的天主,

有着三位一体的容颜!

 

精神统一而又无所不在,

不需理由,不需一席之地的那位,

谁也无法领悟的那位,

那位贯穿万物的存在,

包容、创造、保护万物,

你,被我们称为天主。

 

尽管一个伟大的构想可以设计,

去确定海洋的深度,

去数沙子、数星星的光,

却不能概况和确定你!

启迪那觉悟的灵魂,

源自你那创造之光,

却无法开始领悟你的道路:

我们的心思单单渴望你,

却沉浸在你的浩瀚中,

就像永恒的一瞬间。

 

永恒的你,从深渊中召唤

混沌的原物质,

万古之前,在你内生了永恒。

时间之前,只有你独自一个,

你在自己内照耀。

一切光明源自你,

创造一切,却用了简单一句话,

并延伸至新的创造,

过去是你,现在是你,将来还是你!

 

你是生物链的化身,

你滋养和维持它。

你将开始和终结连接。

你透过死亡将生命带给一切。

新太阳从你那里升起,

在火花中流动。

如同在一个晴朗而寒冷的天,

白霜飞扬,

漂浮、搅动和闪耀,

就像你穹苍下的群星闪烁。

 

一大堆闪亮的球体,

飘向无垠远方。

它们都履行你的律法,

并投射出生机勃勃的光芒。

但是所有这些闪亮的灯花——

这团发光的晶体——

这一股翻滚的金色波浪————

这些燃烧的元素——

还有所有这些闪烁的宇宙作为一个——

与你相比,如同黑夜与白日。

 

与你相比,世界上的王国,

如同是大海中的一滴。

我所见的宇宙是什么?与你相比,我又算什么呢?

假如在这轻飘的海上,我期望

让无数个小世界繁衍生息,

经过其它世界上百次——

然后,冒险将它们合起来与你相比——

只是一微小灰尘罢了;

而我,与你相比,是零。

 

我是零!你却透过我彰显出

你所有美德的光彩;

你在我身上显示了你自己,

就像太阳倒映在一小水滴里。

我是零!我却仍能感受到生命,

就像有什么东西让我渴望飞翔,

我一直在上面展翅高飞。

与你同在,是我灵魂的期待,

我冥想、反省和思考:

如果我存在,你肯定存在。

 

你是!就如自然秩序所显示的,

我的心对我也是一样,

我的理智也是如此确定:

你是——而我不再是零!

整个宇宙的一小部分,

看起来,我建基于在大自然中

你开始创造最重要的核心,

以及有肉身的动物,

最终以天国的精神来结束:

藉着我,你熔合了生物链。

 

我是世界所有存在连接的纽带,

我是物质世界的外边缘,

我是生物界的焦点,

我是神圣事物开始之处,

尽管我的肉身腐烂成灰土,

但是我的思想能命令雷电,

我是君王——我是奴隶——我是蠕虫——我是天主!

虽然我是个不可思议的,

但是我从哪里来?——没人知道。

我不能自己复活。

 

造物主,我是你的创造!

我是你智慧的一个受造物。

噢,生命之源,祝福的授予者,

我的灵魂和君王!

依靠你的铁律,我自身的永恒必需通过

穿越死亡的深渊;

我的灵魂披着人性的衣服,

并且,我独自一人穿越死亡归来,

进入你的永恒之中——

噢,父啊!

 

你是高深莫测的、超越的!

我知道我所有灵魂的

胡思乱想都是无能为力

去描绘你的隐蔽处;

不过,当你要被光荣时,

为了致敬,我们脆肉的人

只有一条路可走。

我们冒险进入你的王国,

让我们自己沉浸在你浩瀚的神奇中,

并流下我们感恩的泪水。

 

Gavrila Romanovich Derzhavin(1743-1816)

热门推荐