耶稣会士讲笑话:文化适应的挑战
发布日期:2024-09-15 | 作者:辛妥宾点击底部标签【耶稣会士讲笑话】
或直接点击底部链接,即可翻阅此系列文章
[笑话]
一位耶稣会士到了罗马,想去圣伯多禄大殿,就向一位道明会士问路。
那位道明会士回答说:“神父,我看您是找不到的。它就在您眼前呢。”
A Jesuit arrived in Rome and wanted to go to St. Peter’s Basilica. He asked a Dominican to show him the way.
“Father,” said the Dominican, “I’m afraid you’ll never find it. It’s right in front of you.”
大多数人倾向于认为最短的路就是捷径。为什么要绕远呢?直接奔向目的地,别把事情搞得太复杂。
然而,人生的际遇告诉我们,生活往往没那么简单。反应太快常被视为轻率甚至冒失;过于直接的沟通可能适得其反。毕竟,人不是机器,无法预先设定程序。我们必须先赢得对方的信任,花时间去了解他们;而这需要空间、时间和耐心。即使是最精致的主菜,通常也少不了开胃酒和小点心。
关于宣讲福音讯息,依纳爵常说,要先从他人的门进去,才能领他人从自己的门出来。只有当我们准备好踏入他们的“世界”,了解他们的语言和文化,才有可能与他们建立真正的联系。
重要的是,无论老少,都要在他们所处的位置和环境中和他们相遇,并给予相应的回应。若试图强迫形成某些东西,只会失望而归。如果不提前准备,不适应个人或团体的实际情况,就如同踏上了一趟徒劳无功的旅程。
耶稣会士至今编写了许多种词典,这并非出于偶然。研究一个民族的语言和文化,往往是与新群体或文化建立有效联系的第一步。因此,正如依纳爵所教导的,我们可以有意识地选择一条迂回的道路,以期最终达到目标。
方济各·沙勿略,耶稣会的初创同伴之一,在1549年写给一位留在印度的耶稣会士的信中,谈到了在他前往中国的旅途中,如何在当地人的实际处境中与他们相遇:
“事实上,人们最专注地倾听那些触及他们内心深处良知的事情……如果你想让他们全神贯注,你就必须清楚地向他们展示自己。但要阐明他们内心的感受是什么,你就必须先了解他们;而了解他们的唯一方法就是多陪伴他们,理解他们,观察他们,与他们一起祈祷。因此,你要反复阅读这些‘活生生的书’才行。”
--------
依纳爵灵修的核心原则是:天主存在于万事万物之中。从耶稣会士的角度来看,“万事万物”当然包括幽默!在《耶稣会士讲笑话》一书中,尼古拉斯·辛妥宾神父用一些耶稣会式的幽默,向我们介绍了耶稣会士——他们的起源、身份和使命。文章以笑话开篇,阐明耶稣会士的一个特定方面,其余部分则简明扼要地介绍了依纳爵灵修的基本原则或实践,如分辨神灵、在顺从中找到自由,将琐碎日常变成默观之地。
对于任何想要开怀大笑并深入了解耶稣会士如何生活、工作、思考和祈祷的人来说,《耶稣会士讲笑话》是一个很好的介绍。
|文章出处:《耶稣会士讲笑话》Jesuits Telling Jokes;作者:尼古拉斯·辛妥宾神父Nikolaas Sintobin, SJ;出版社:Loyola Press 2016
|插图原图:Joris Snaet
|中文乃【爵处丰生】编译版本,仅供阅读参考,勿做它用。(若转发,请标明出处:爵处丰生)
此系列其它文章:
---爵 a.处 m.丰 d.生 g---